Es muy difícil traducir muchas cosas de un idioma a otro. Mientras llamar una mujer “gorda” es para nosotros una expresión de cariño en nuestro medio, es una ofensa en ingles. Una bomba puede ser 1. Un instrumento de guerra que estalla, 2. Algo hecho de caucho que se infla para alegrar una fiesta de niños, 3. El negocio donde los carros se surten de gasolina. 4. Una noticia que causa mucha sorpresa. 5. Seguro que Ud. puede pensar en otros usos.
El nuevo testamento fue escrito originalmente en el griego koiné que era el idioma de la época. El griego también es un idioma que contiene muchas diferencias sutiles de expresión. Estas cosas son difíciles de traducir al español. Muchas veces ideas muy distintas fueron traducidos al español con las mismas palabras mientras eran muy distintas en el idioma original.
La traducción en el español es “EN EL NOMBRE DE” utilizado en Mateo 28.19 y Hechos 2.38. Aunque son traducidos con las mismas palabras en el español, son muy distintos en el griego original.
TEXTO:EN EL GRIEGO:EN EL ESPAÑOL:
Mateo 28.19; “eis to onoma” “En el nombre de”
Hechos 2.38 “epi tw onómati” “En el nombre de”
En Mateo 28.19 Jesús, ya resucitado de entre los muertos y listo para regresar a su hogar en el cielo, enseña a sus apóstoles lo que deben hacer. Ellos tienen como tarea hacer discípulos en todo el mundo que van a seguir sus enseñanzas, matricularlos en el “reino de Dios” por medio de su bautismo y enseñarles todo el plan de Dios. El promete acompañarles hasta el fin.
Jesús dijo, “Por tanto, id y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.” (Mateo 28.19).
Como mencioné antes, las palabrasaquí traducidas al español como “en el nombre de” eran “eis to onoma” en el griego. Estas palabras también se usaban en el mundo griego de negocios para indicar cuando una suma de dinero o una propiedad entraba a la cuenta de su dueño.1 Usamos algo parecido en los cheques modernos que declaran “páguese a la orden de” fulano de tal. La palabra “eis” en el griego significa “en” en el español, y indica la real entrada en una relación. Entonces, el bautismo que Jesús ordenó es un bautismo para entrar a formar una relación con el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. En el bautismo llegamos a ser verdaderos miembros de la familia de Dios Padre, Hijo y Espíritu Santo.
LA CONFUSIÓN EXPLICADA:
Hechos 2.38 “Pedro les dijo: Arrepentíos y bautícese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de los pecados, y recibiréis el don del Espíritu Santo,”
Aquí el griego para “en el nombre de” es “epi tw onómati”. La palabra “epi” significa “sobre” y “epi tw onómati” señala la persona que autoriza este bautismo. En otras palabra, bautícelos en el bautismo que ordenó Jesucristo.” Esta indicación era muy importante porque muchos rabinos judíos habían enseñado diferentes clases de bautismos.
Nos preguntamos, ¿Cuál es el bautismo que Jesús ordenó? La respuesta está en Mateo 28.19. Jesús la había enseñado a Pedro y a los otros apóstoles hacia menos que cincuenta días cuando se reunió con ellos en un monte en Galilea después de su resurrección.
¿QUÉ PALABRAS DEBEMOS UTILIZAR?
1. Cuando el que va a bautizar y el que va a ser bautizado están en posición en el agua, el que va a bautizar puede decir, “Fulano, ya que usted ha expresado su fe en el Señor Jesucristo y su decisión de arrepentirse de sus pecados y ha manifestado su deseo de obedecer el Señor en el bautismo,….”
2. Cuando el que va a bautizar declara que es un ministro o siervo de Jesucristo y que está bautizando la otra persona en obediencia a Cristo, el está bautizando en el nombre de Jesucristo, o sea, autorizado por el Señor Jesucristo. Puede seguir diciendo, “…..Yo, como ministro de Cristo y en obediencia a él, te bautizo…….”
3. Jesús nos ha ordenado bautizar las personas para hacerlos propiedad del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.Esta es una orden de nuestro comandante supremo que dijo “Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.” (V. 18). Esta no es una sugerencia, es una orden muy fuerte. Entonces se debe seguir, “….te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.”
4. En este momento si queremos mencionar algunas de las muchas razones por las cuales bautizamos las personas, seguramente no es un pecado, aunque no tenemos ningún ejemplo bíblico de esta práctica. Si lo hacemos, probablemente lo mas apropiado sería mencionar que en las regiones celestiales Dios está trasladando esta persona del reino de tinieblas al reino de luz, como estudiamos en Mateo 28.19 y como Colosenses 1.14 explica.
Hay muchas otras cosas que podríamos mencionar. En “Las Cinco Leyes Espirituales” Greg Waddell sugiere, “para que mueras al pecado y vivas para Cristo”. Otros sugieren las palabras de Hechos 2.38, “para perdón de pecados y para recibir el Espíritu Santo”, aunque el sentido bíblico de la oración sería mas claro como, “Y es el momento cuando los pecados del creyente arrepentido son perdonados por la sangre de Jesucristo y él recibe el Espíritu Santo.” Otros dicen, “Sepultado con Cristo y resucitado con él”.
Estas explicaciones pueden aclarar mas el propósito del bautismo, pero no son necesarias, porque son resumidas en “Como ministro de Cristo y en obediencia a él, te bautizo”.
SUGERENCIAS PRÁCTICAS:
1. Especialmente las damas deben utilizar una camiseta y un short debajo de la túnica bautismal para evitar un espectáculo cuando la ropa se moja. Cuando el agua está corriendo, se debe bautizar las personas acostandolos con la cabeza hacia la fuente del agua.
2. Si les hacemos la sugerencia, muchas personas van a querer ayunar y estar en oración el día de su bautismo, aunque no es un requisito.
3. Es una gran bendición orar antes con las personas que van a ser bautizado. En esta oración damos gracias a Dios por lo que Jesús hizo en el Calvario, y le pedimos que les acompañe en el bautismo. Podemos dar gracias a Dios porque sabemos que él va a cumplir su palabra, perdonando los pecados de los candidatos y dandoles el Espíritu Santo. Así la persona está mas preparada para un acto profundamente espiritual. Recuerde, tal vez el bus demoró y el llegó afanado al último momento. O tal vez sus familiares no quieren que él sea bautizado, y le amargaron el momento de su salida con palabras desalentadoras. Esta oración le calma y provee un trasfondo profundamente espiritual para su nuevo nacimiento.
4. Tan pronto como la persona es alzada del agua es bueno colocar una mano sobre su hombro y alzar la otra mano al cielo y orar en voz alta En esta oración se puede dar gracias por la salvación de esta persona, dar gracias por la presencia del Espíritu Santo en su vida, y pedir que Dios va a utilizar esta persona para llevar otros a los pies de Cristo. Otra petición es que Dios ayude a esta persona a ser fiel hasta la muerte, (Apocalipsis 2.10).
REFERENCIAS:
1. Herman Ridderbos, “Pablo: un bosquejo de su teología”, (Grand Rapids: Eerdmans, 1975), pp. 398, 411
– o – o – o –
Por Marcos Stringer
Esta enseñanza fue publicada por el Departamento de Educación Cristiana de la Iglesia Cristiana de Restauración, Personería Jurídica Especial del Ministerio del Interior No.498 del 20 de Marzo de 1997, sede Avenida Boyacá No. 49A-40, Santafé de Bogotá, Colombia.
Deja una respuesta
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.