Ungiendolos Con Aceite

¿Está enfermo alguno de ustedes? Haga llamar a los ancianos de la iglesia para que oren por él y lo unjan con aceite en el nombre del Señor”, (Santiago 5:14)

Hay cuatro palabras en el griego que se traducen “ungir” en el español. El Diccionario Expositivo Vine dice lo siguiente sobre estas palabras.

1. “Aleifo” es el térmio general para una unción de cualquier clase, sea para refrigerio físico después de lavarse (Rut 3:3), o de los enfermos (Marcos 6:13, Santiago 5:14) o de un cuerpo muerto (Marcos 16:1).

El material empleado para ello era bien aceite, bien ungüento, como en Lucas 7:38,46. En la Septuaginta se emplea también de ungir una piedra (Génesis 31:13), o cautivos (2 Crónicas 28:15), o de revestir una pared con lodo (Ezequiel 13:10) y en sentido sagrado, de ungir sacerdotes, (Éxodo 40:15 y Números 3:3).

2. “Crio” tiene un sentido más limitado que aleifo; queda confinado a unciones sagradas y simbólicas; de Cristo como el Ungido de Dios (Lucas 4:18).En la Escritura no se encuentra en relación con asuntos seculares.

3. “Encrio” significa primeramente frotar adentro, y de ahí embadurnar. Se emplea metafóricamente en la orden a la iglesia en Laodicea a ungir sus ojos con colirio (Apocalipsis 3:18). En la Septuaginta en Jeremías 4:30 se emplea de pintarse los ojos para embellecerlos.

4. “Murizo” se emplea de ungir el cuerpo para la sepultura (Marcos 14:8). Hasta aquí el Diccionario Expositivo Vine.

¿De esto, qué podemos concluir?

En primer lugar podemos ver que las palabras “encrio”y “murizo” no nos interesa en el momento, ya que hacen referencia a aplicar medicinas a los ojos o preparar un cuerpo para la sepultura.

El término “Crio” es el termino que esperaríamos ver en Santiago 5:14 si el autor hubiera estado refiriendo a una unción sagrada o simbólica, pero el termino “aleifo” es lo que el Espíritu Santo guió Santiago a utilizar, tanto aquí en Santiago 5:14 como en Marcos 6:13.

Sabemos que aceite era la medicina por excelencia utilizada en los tiempos bíblicos. Era la aspirina de aquel tiempo.


Publicado

en

por

Etiquetas:

Comentarios

Deja una respuesta